Одлучићу у складу са оним што је најбоље за спорт.
Vai amedrontar um pouco, mas farei o melhor possível.
Ispoèetka sam se bojao, ali trudim se.
Se eu não posso escapar, eu farei o melhor que me resta.
Ako ne budem mogao pobjeæi, uèiniti æu slijedeæu dobru stvar.
Diga-me qual é o problema e farei o melhor que puder.
Zato mi reci, o chemu se radi a ja chu uraditi najbolje što znam.
Eu farei o melhor possível para protegê-los.
Dat æu sve od sebe da ih zaštitim.
Farei o melhor que posso, porque não esqueça que hoje é domingo e portanto estou de folga essa tarde.
Uradiæu najbolje što mogu, s obzirom na èinjenicu da je danas nedelja i da sam ja, kao što se seæate, slobodna ovo popodne.
Farei o melhor para protegê-los, está bem?
Dat æu sve od sebe da vas sve zaštitim.
Não sei se é uma das minhas habilidades, mas, farei o melhor possível.
Ne verujem da je to jedna od mojih moæi, ali daæu sve od sebe.
Então farei o melhor para que se orgulhem.
Tako da æu dati sve od mene da budete zadovoljni.
Então eu farei o melhor perfume do mundo inteiro.
I napraviæu ti najbolji parfem na svetu.
Farei o melhor para convocar o conselho.
Daæu sve od sebe, da okupim naše Veæe.
...irei fielmente gerir a função de Presidente dos Estados Unidos, e farei o melhor possível para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos.
46 председника САД- а...и с пуном одговорношћу ће вршити функцију председника САД- а, и с мојом најбољом могућношћу, ћу чувати, бранити и штити конститутивност САД- а.
Bem, farei o melhor para respondê-las a você.
Daæu sve od sebe da odgovorim na njih.
E farei o melhor que puder para aniquilar-vos.
I daæu sve od sebe da vas potpuno satrem.
Eu farei o melhor que puder.
Uradila sam najbolje što sam mogla.
Farei o melhor para pressionar o embaixador, Bill.
U redu. Uèinit æu sve da pritisnem veleposlanika, Bille.
Booth fará o melhor que pode e eu farei o melhor que posso e... veremos o que acontece quando chegar a hora.
Booth æe dati sve od sebe. Ja æu dati sve od sebe, i videæemo šta æe biti kada doðe do toga.
Se você votou em mim ou não, farei o melhor para servir a seus interesses e traballharei para ganhar o seu respeito.
Bilo da ste glasali za mene ili ne, Ucinicu sve sto mogu da sluzim vasim interesima i radicu na tome da zadobijem vase poverenje.
Diga " Sim, senhor, farei o melhor possível".
Reci, "Da, gospodine. Dat æu sve od sebe".
Eu farei o melhor para te ajudar.
Pokušaæu da ti pomognem na sve moguæe naèine.
Farei o melhor possível com o pouco tempo que tenho.
Uèiniæu sve što mogu u ovom vremenu što nam je preostalo.
Se está satisfeito com esse final farei o melhor que puder.
Pa, ako ste zadovoljni sa tim kao kraj, daæu sve od sebe.
Certo, farei o melhor para separar isso.
Princeza Dajana i Èarls su se razveli, onda je ona umrla. Sad umukni!
Porque circunstâncias impediram minha mãe de estar aqui pessoalmente, farei o melhor para exprimir os sentimentos que creio ela expressaria.
Zbog okolnosti koje ne dozvoljavaju da ovde danas moja majka bude prisutna, pokušaæu da prenesem oseæanja koja bih verujem i ona izrazila.
Entregue-me a criança, e farei o melhor para livrá-la.
Daj meni dijete na brigu. Dat æu sve da te oslobodim optužbe.
Farei o melhor que puder daqui para frente.
Radiæu najbolje što umem od sada.
Farei o melhor para encontrar o tempo que precisa.
Pokušat æu ti pronaæi minutažu za prilog.
Espero que acredite que farei o melhor para fazê-la feliz.
To verujem. Nikada nisam imao ništa lièno protiv tebe. -Ne, naravno da ne.
Farei o melhor, mas não teria tantas esperanças.
Uradit æemo sve što možemo ali nemoj se previše nadati.
Então aqui esperarei esperar por minha vez te tirei da perdição para ser de Deus a munição mas agora precisas descansar então farei o melhor e então aqui esperar
Iz propasti sam te spasio da budeš božja municija Ali sad se moraš odmoriti pa æu ono najbolje uraditi Ovde æu èekati
Disse a ela que farei o melhor para essa criança.
Rekao sam joj da æu uèiniti sve za ovo dete.
Já que não temos pomada, farei o melhor para amenizar.
Pošto nemamo nikakvih masti, potrudit æu se da je stabiliziram.
Quero que saiba que farei o melhor que eu puder, tudo bem?
Hoæu da znaš da æu dati sve od sebe, u redu?
Confie em mim, farei o melhor para não tocar.
Veruj mi, daæu sve od sebe se da ne diram.
Saiba que pode falar comigo em confidencial, e eu farei o melhor pra te ajudar.
Možete prièati sa mnom u povjerenju i daæu sve od sebe da vam pomognem.
Eu farei o melhor esta manhã para contar o que eu acho que é a verdade.
Daću sve od sebe ovog jutra da vam kažem ono što smatram da je istina.
3.3778610229492s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?